Zhao Pan: “I Hold No Anger About the Past” | 肇盼:我对过去一点儿不生气
“I hold no anger about what happened in the past.”
These are the words Zhao Pan, from the United States, wishes to share with his family in China.
Last October, with the support of his sister—who was also adopted from China—Zhao Pan reached out to Baobei Huijia and formally began his journey to reconnect with his roots.
Meanwhile, on the other side of the world, his biological family had registered with Baobei Huijia as early as 2014, and had been searching and waiting for news of him ever since.
Two long journeys of searching, stretching across time and borders, gradually moved closer to one another. Today, they finally met—the DNA match was confirmed.
Years of waiting, longing, and unanswered questions have at last found their answer. After so many years apart, the family is now preparing for reunion.
Searching for family is not only about reaching a result; it is about giving voice to the love and longing that have quietly endured over time. For Zhao Pan, this journey carries no resentment—only understanding and peace.
We send our warmest wishes to Zhao Pan and to the family soon to be reunited.
May stories of reunion like this continue to unfold.
Click here to watch Zhao Pan’s story.
“我对过去发生的事一点儿不生气。”这是来自美国的肇盼,想对中国家人说的话。
去年十月,在同样从中国被领养的姐姐的帮助下,肇盼联系到了宝贝回家,正式开启了自己的寻根之旅。
而在世界的另一端,他的亲生家人早在 2014 年就已在宝贝回家登记寻亲,一直在等待着他的消息。
两条漫长的寻找之路,跨越时间与国界,悄然向彼此靠近。直到今天,它们终于交汇——DNA 比对成功。
多年的等待、牵挂与疑问,终于迎来了答案。分离多年的家人,即将迎来重逢的时刻。
寻亲,不只是找到一个结果,更是让时间里沉淀的思念,有了回应。对肇盼而言,这段旅程没有怨恨,只有理解与平静。
祝福肇盼,也祝福即将团聚的家庭。愿这样的重逢,越来越多。
点击这里,观看肇盼的故事。